FormationSprog

Hvordan man kan huske engelsk tid

Tider på engelsk synes ret komplekse, men det er kun ved første øjekast. Mange er bange for overflod af midlertidige former, især den lange, afsluttede og afsluttede lange tid, som tilsyneladende ikke har analoger på det russiske sprog.

Faktisk har vi også midlerne til at:

- Udtryk af aktionens omfang:

Jeg kogte Pilaf i tre timer. Fortiden er lang tid. Og vær opmærksom på, uden at angive det tidspunkt, hvor det bliver uklart, når nøjagtigt pilafen blev kogt. Sætningen "Jeg kogte Pilaf" kan forstås, så jeg kogte Pilaf lige nu, eller når jeg skulle lave pilaf overhovedet, eller jeg kogte Pilaf, før der var sket noget tidligere. Efter at have sagt "jeg lavede en pilaf" på engelsk, erklærer vi klart, at handlingen foregik tidligere og varede i en vis tid.

- At udtrykke aktionens fuldstændighed:

Den første del af pilauen blev brændt. Afsluttet nutid eller simpel fortid. Hvis denne handling på en eller anden måde er knyttet til nutiden (for eksempel er denne begivenhed lige sket), vil det være nutidigt perfekt, hvis vi bare taler om nogle begivenheder i fortiden - det bliver Past Simple.

- At udtrykke den handling, der fandt sted på tidspunktet for en anden handling:

Jeg kogte pilaf og lærte engelsk gange. Lang tid.

- At udtrykke en handling i fortiden, der sluttede før en anden handling:

Jeg kogte pilaf og (da) gik for at undervise engelsk gange. Den tidligere afsluttede tid. Bemærk, at det i dette tilfælde ikke altid er muligt at undvære det kvalificerende ord på russisk - det viser delvis, ud over den perfekte slags verb, at handlingen sluttede efter den anden. På engelsk kan du gøre uden tilføjelser, så vil verbsformularen allerede angive, at handlingen er afsluttet.

Mange tager ikke højde for, at der på russisk sprog bruges leksikalske midler til at formidle disse nyanser af handling - selve ordet, dets ende, præfikserne vises, i nogle tilfælde vokalen ændrer sig i roden osv. Disse regler er meget forskellige, og det er ikke let at lægge dem ned I en logisk og velordnet ordning. Men ud over leksikalske midler kan tilføjelser og tidsinstruktioner bruges til at formidle handlingens karakter. Alt dette gør det russiske sprog meget mere kompliceret end engelsk.

Dannelsen af tider på engelsk er meget enklere og mere logisk. At huske disse formularer forårsager normalt ikke komplikationer. Det er meget vanskeligere at afgøre, hvor og hvilken form der skal anvendes. Vi lægger særlig vægt på dette.

Tiderne på engelsk med eksempler er angivet i tabellen nedenfor.

simpel forlænget afsluttet Færdig med en lang
Fakta. Hvad vi gør med en vis periodicitet. Altid brugt, hvis du skal tale om begivenhedens rækkefølge. En lang proces. Som regel er det oversat af det ufuldkomne verb. Perfekt handling. Det er oversat af verber af den perfekte slags. En handling der varer i en vis periode og tilsvarende udfyldes eller afsluttes på et bestemt tidspunkt.
øjeblikket Jeg laver en pilaf nogle gange. "Nogle gange laver jeg pilaf." Jeg laver en pilaf nu. - Nu laver jeg pilaf. Jeg har lige kogt pilafen. "Jeg kogte bare pilafen." Jeg har lavet madlavning pilaf i en time. - Jeg kogte pilaf i en time (indtil det nuværende øjeblik).
fortid Jeg kogte pilafen, skrev brevet og gik til butikken. - Jeg kogte pilaf, skrev et brev og gik til butikken. Jeg lagde pilaf yeasterday. - Jeg kokken denne pilaf i går (et stykke tid). Jeg havde kogt pilafen om natten. - Jeg kogte pilaf til natten (handlingen slutter på et tidspunkt i fortiden). Jeg havde lavet Pilaf i to timer, da jeg huskede om mødet. - Jeg skrev artiklen i to timer, indtil jeg huskede om mødet.
fremtiden Jeg vil lave en pilaf i morgen. - Jeg koger pilaf i morgen (der er ingen vægt på varigheden eller fuldstændigheden af processen, vi rapporterer blot det faktum). Jeg skal lave en pilaf i morgen. - Jeg vil lave pilaf i morgen (i en vis tid). Jeg vil have kogt en pilaf ved mødet. - Jeg laver pilaf til mødet (det vil sige pilaf vil være klar på dette tidspunkt.) Denne sætning kan bogstaveligt talt oversættes som "Jeg vil have en pilaf klar til at mødes." Jeg vil have en madlavning tur i to timer på det tidspunkt. "Jeg laver pilaf i to timer, når jeg skal gå til mødet." (Denne formular bruges meget sjældent og som regel i bogtal).

For at huske engelsk gange, prøv at oversætte forskellige verbsformer ordentligt. Det er ifølge denne ordning:

Kommunion 1 - gør.

Kommunion 2 - lavet.

Således lyder det i lang tid: "Jeg laver madlavning" - "Jeg laver madlavning".

Afsluttet: "Jeg har kogt" - "Jeg har kogt".

Helt varig: "Jeg har madlavning" - "Jeg" lavede mig "madlavning".

Alt dette lyder ved første øjekast absurd og latterligt, men det hjælper med at forstå det engelske sprogs logik. Det er nok at indse disse regler en gang for at gøre engelske tider virker simple, logiske og meget komfortable.

Similar articles

 

 

 

 

Trending Now

 

 

 

 

Newest

Copyright © 2018 atomiyme.com. Theme powered by WordPress.