FormationSprog

Jargon - er ... Eksempler på jargon i det russiske sprog

At studere den russiske og verdenslitteraturen er hver elev står med vendinger, er ikke særegen for det litterære sprog. Spørgsmålet, hvad der er den klassiske definition af disse udtryk, hvad er historien om deres oprindelse og rolle i at formidle vore samtidige.

Hvad er slang?

Denne leksikalske enhed (som et enkelt ord eller en sætning), hvilket ikke er særegne for kanonerne af litterære sprog. Brugen af disse revolutioner er almindelig i afslappet samtale. Jargon - er betingede dagligdags ord og udtryk, der anvendes i nogle sociale grupper. Desuden forekomst, udvikling, transformation og outputtet heraf fra talen omsætningen sker i en isoleret brønd af samfundet.

Jargon - denne overlapning af litterære sprog i en form, forståeligt kun at tale med folk i en bestemt gruppe. Denne afvigende, ikke anerkendt synonymer klassiske definitioner af objekter, handlinger og definitioner. Slang ord hver sociale enhed i samfundet formular utilgængelig for uindviede forstår det sprog, kommunikation, den såkaldte slang.

Oprindelse og forskelle

Ordet "lingo" forekommer ifølge W. Dahl ( "Ordbog over det russiske sprog"), fra den franske jargon. Den adskiller sig fra standard litterært sprog:

  • Specifik ordforråd og fraseologi.
  • Flotte farvede, udtryksfulde momentum.
  • Maksimal udnyttelse af derivationsmorfologi former.
  • Mangel på egne fonetiske systemer.
  • Disobeying de grammatiske regler.

I dag jargon - er ikke kun en meddelelse verbalt, men også et effektivt middel til kunstnerisk udtryk. I moderne litteratur, disse ord bevidst bruges sammen med metaforer, synonymer, adjektiver til at styrke og give en særlig farve indhold.

I første omgang, dialekt, jargon er den intellektuelle ejendomsret af visse samfundslag, og i nogle tilfælde ikke længere eksisterer. Disse dage er det hele folket, og ordforråd, med sine egne sociale dialekter og ordforråd af det litterære sprog, der bruger flere figurative betydninger af samme ord er fastsat af en bestemt gruppe af samfundet. Nu er det dannede og udvider konventionelt benævnt "fælles fond", dvs.. E. Ord, forvandlet fra en startværdi i en form i jargonen offentlige definition. For eksempel, på det sprog, tyvene slang betydningen af ordet 'mørke' - 'væk fra svarene på forhør' 'for at skjule byttet' eller Moderne ungdom slang tolker det som "holde tilbage, udtrykt i gåder."

Hvordan er den jargon leksikon?

Ord og kombinationer baseret på grundlag af eksisterende i miljøet af deres forekomst dialektale forskelle og sprog morpheme. Metoder til uddannelse: at give forskellige værdier metaforisering, nytænkning, omstrukturering, lyd trunkering, aktiv læring ordforråd af fremmedsprog.

Eksempler på jargon i det russiske sprog, er opstået på ovennævnte måde:

  • dreng - "mand" (baseret på sigøjner);
  • nær ven - "golfrend" (engelsk);
  • autoritativ - "cool";
  • Ferielejlighed - "hytten" (fra ukrainsk).

Aktivt brugt i deres udseende associative array. For eksempel: "dollars" - "strålende grønne" (farve amerikanske sedler).

Historie og nutid

Social jargon - er almindelige ord og sætninger, først set i det XVIII århundrede i de ædle cirkler, den såkaldte "Salon" sprog. Fans og beundrere af alle de franske ofte bruger forvrænget ord dette sprog. For eksempel: "fornøjelse" blev kaldt "Plaisir".

Oprindelige formål var at holde jargon af hemmelige oplysninger, der skal overføres, den oprindelige kodning og anerkendelse af "deres" og "dem". Denne funktion er "hemmelige sprog" er gemt i banden miljøet som tale- asociale elementer og kaldes "tyve slang". For eksempel: en kniv - en "pen" fængsel - "teater", at kalde - "ringe op til numre".

Andre typer af slang - skole, studerende, sport, professionelt - næsten mistet denne egenskab. Men i de unge tale, stadig bærer han identifikation funktion i samfundet af "fremmede". Ofte teen lingo - en måde at selvbekræftelse, en angivelse af deres tilhørsforhold til en række "voksen" og tilstanden for vedtagelsen af en bestemt virksomhed.

Ved hjælp af specielle slang er begrænsede samtale emner: emnet for samtalen, som regel, udtrykker særlige interesser en snæver kreds af mennesker. Et karakteristisk træk ved jargon dialekt - størstedelen af dets anvendelse udgør en uforpligtende snak.

sorter jargons

Én, er en klar opdeling af jargon i øjeblikket ikke eksisterer. På samme måde kan du klassificere kun tre områder: professionel, ungdom og kriminel slang. Men det er muligt at identificere mønstre og konventionelt isoleret fra ordforråd af jargon, der ligger i de enkelte grupper i samfundet. De mest almindelige og har et omfattende ordforråd med hensyn til følgende typer af jargon:

  • Professional (ved typer af erhverv).
  • Militær.
  • Journalistisk.
  • Computer (herunder spil, internet slang).
  • Jargon FidoNet.
  • Ungdom (omfattende områder - skole, student slang).
  • LGBT.
  • Amatør Radio.
  • Slang misbrugere.
  • Slang fodboldfans.
  • Criminal (Fenya).

særlig slags

Professionelle jargon - ord forenklet ved at reducere eller foreninger ordforråd bruges til at henvise til de særlige vilkår og begreber i et bestemt miljø specialister. Disse ord er dukket op på grund af det faktum, at de fleste af de tekniske definitioner af en temmelig lang og hård i udtale, eller værdier-eksisterende i dagens officielle sprog. Ord jargon til stede i stort set alle faglige sammenslutninger. Deres afledning er ikke underlagt nogen særlige regler for slang. Men jargon er et særligt træk, at være et praktisk værktøj til kommunikation og dialog.

Jargon: eksempler bruges af programmører og internetbrugere

For de uindviede, er det temmelig mærkelig og svær at læse en computer slang. Her er nogle eksempler:

  • "Wind" - Windows-operativsystemet;
  • "Træ" - føreren;
  • "Dzhobat" - til at arbejde;
  • "Zaglyuchil" - hun holdt op med at arbejde;
  • "En server" - server;
  • "Claudia" - tastaturet;
  • "Prog" - computerprogrammer;
  • "Hacker" - en krakker programmer;
  • "Bruger" - brugeren.

Tyve slang - slang

Det er meget almindeligt og ejendommelige kriminel jargon. eksempler:

  • "Malyava" - et brev;
  • "Pipe" - en mobiltelefon;
  • "Ksiva" - et pas eller id-kort;
  • "Cock" - konkluderede, "dyppet" ulemper;
  • "Stool" - et toilet;
  • "Urca" - en fange at flygte;
  • "Fjollehans" - en person, der er bosat i frihed;
  • "Crosses" - et fængsel;
  • "Kum" - leder af regimet af kolonien;
  • "Ged" - en fange, der arbejder med administrationen fængsel;
  • "Zerika" - terninger backgammon;
  • "Zaochnitsa" - pige, kendskab til som blev afholdt i kolonien;
  • "Lean" - fri efter indgåelsen;
  • "Filter Bazaar" - Jeg tror, at udtales;
  • "Mistress" - boss straffekoloni;
  • "Dumb basar" - ingen spørgsmål;
  • "No Air" - løb tør for penge.

skole Slang

Jargon ejendommelig og vidt udbredt i skolemiljøet:

  • "Lærer" - læreren;
  • "Istorichka" - lærer i historie;
  • "Klassuha" - klasseværelse lærer;
  • "Kontroha" - kontrol arbejde;
  • "Domashka" - hjemmearbejde;
  • "Fizra" - Uddannelse;
  • "Nerd" - et En studerende;
  • "Spur" - krybbe;
  • "Pair" - toer.

Unge slang: eksempler

Slang ord, der bruges blandt unge:

  • "Gavrik" - nørdet mand;
  • "Chick" - girl;
  • "Dude" - fyr;
  • "Fjern kvie" - at forføre pigen;
  • "Klubeshnik" - den klub;
  • "Diskach" - et diskotek;
  • "Kast Ponte" - til at holde ud sine fordele;
  • "Base" - en lejlighed;
  • "Aner" - forældre;
  • "Cracked hans" - snak;
  • "Umatovo" - fremragende;
  • "Otpad" - vidunderlige;
  • "klæder" - tøj;
  • "Pret" - meget.

Især udenlandske ordforråd

Engelsk leksikologi har tre synonyme udtryk: cant, slang, jargon. Til dato, en klar adskillelse mellem dem ikke er etableret, dog skitseret omfanget af deres anvendelse. Således kan ikke betegner betinget sprogspecifikke sociale grupper, såsom skole eller tyvene slang slang.

Mark i fagsproget ordbogen er til stede i udpegningen af specifikke tekniske termer, der er, svarer til underarten russiske jargon.

Også, jargon, kan ikke slang og dagligdags udtryk udpege et ord-vulgær. De er kendetegnet ikke kun den originale brug af miljøet, men også en krænkelse af grammatik og fonetik af alle eksisterende litterære normer.

På engelsk slang - det kan ikke og jargon, herunder enkelte ord, sætninger og talemåder. De opstår under indflydelse af hele samfundsgrupper, samt gennem individer.

Engelsk jargon ofte findes i kunstværkerne stil i transmissions- karakteristika for tegn. Normalt, forfatteren giver en forklaring på brugen af slang ord.

Mange ord, der oprindeligt kun betyder talende nu vundet retten til at blive brugt i den klassiske litteratur.

I moderne engelsk slang spille en stor rolle i at formidle repræsentanter for forskellige erhverv. mødes Meget ofte de i den studerendes felt, inden for sport, i militæret.

Det skal understreges, at tilstedeværelsen af jargon, deres irrationel brug i dagligdags kommunikation sprog kuld.

oversættelse af jargon

Dialekter og slang udtryk - velkendt for mange sprogfolk og oversættere koncepter. Mens en sammenfatning af oplysningerne om dem, og der er mange videnskabelige arbejder, men der er en særlig mangel på oplysninger om, hvordan man korrekt og tilstrækkeligt formidle oversættelsen af disse leksikalske enheder til dato.

Et vigtigt punkt i udvælgelsen af russiske analoger: ikke glemme, at jargon præget af specifikke sociale lag og har en vis betydning. Det er derfor vigtigt at finde en måde at fortolke dem, til at formidle følelser eller koncepter, der ligger i den primære kilde.

I moderne sprog, jargon udbredt i alle samfundslag, medierne, film og endda i litteraturen. Forbyd brugen er meningsløs og uden resultat, men at danne den rette indstilling til hans tale er vigtigt og nødvendigt.

Similar articles

 

 

 

 

Trending Now

 

 

 

 

Newest

Copyright © 2018 atomiyme.com. Theme powered by WordPress.