FormationSprog

Hvilket sprog tales i Østrig? Litterære variant dialekter

Drikke dialekter i Europa er radikalt forskellig fra den russiske. Hvis en dialekt af den indenlandske Everyman sandsynligvis vil være et tegn på analfabetisme og lavt uddannelsesniveau, i Vesteuropa, især i Østrig, beboerne sætter en ære i deres lokale dialekt. For eksempel i Tyskland de politikere, der taler den lokale dialekt, vil altid have en fordel i forhold dem, der har kun Standard tysk.

Litterær sprog mod dialekt

Østrig har historisk spillet rollen som en lang tid hovedstad de tyske lande. Derfor er mange mennesker er nu interesseret i spørgsmålet, hvilket sprog der tales i Østrig. De officielle sprog her - tysk, ungarsk og slovensk. Men nogen større begivenheder vil altid bruge litterære tysk, kaldet Hochdeutsch. Men dette har intet at gøre med den afvisende holdning til dialekter,. De fleste udsendelse på litterært sprog kommer til information er blevet forstået som et større antal lyttere.

Standard tysk bruges i alle officielle institutioner - skoler og universiteter. Det trykte bøger og aviser. Men i hverdagen, "høj" tysk sprog bruges, medmindre landets gæster. Lokale folk kommunikerer med hinanden ved hjælp af dialekt. Den, der ønsker at forstå det sprog, der tales i Østrig, kan nogle dagligdags situationer føre til forvirring. For eksempel kan en lærer på skolen foretage et foredrag i almindeligt sprog. Og efter klasse til at henvende sig til sin ven i dialekt, hvorfra den fremmede ikke kan forstå noget.

Hvilke østrigske tysk dialekt tættere?

Selv dialekter af Østrig og Tyskland er forskellige. Det siges, at indbyggerne i de nordlige og sydlige regioner i Tyskland er usandsynligt, at være i stand til at forklare hinanden. Og Elementær og accepteret de officielle sprog i Østrig, tæt på den bayerske dialekt af tysk og schweizisk tysk end til en verdensomspændende Hochdeutsch. En af de første forskere, der i det XVIII århundrede begyndte at studere forskellene i mange tyske dialekter, var Johann Popovich.

Hvilket sprog tales i Østrig: i modsætning til den tyske

Fra de officielle tyske sprog østrigske tyske adskiller i alle henseender. Denne forskel i grammatik, og især udtale, og ordforråd. I slutningen af det XIX århundrede, den berømte sprogforsker og filolog Konrad Duden udgivet "Fuld stavning ordbog over det tyske sprog." Hans mål var at forene og standardisere stavning af tysk. Disse regler, som har udviklet en filolog, blev grundlaget for den officielle tyske. De har imidlertid ikke blevet uddelt til den østrigske udgave. Således i Østrig tysk er anderledes.

Hvilken løsning er mere melodisk?

Østrigerne mener, at deres tyske er meget mere melodisk og sjovere at læse, end tysk i Tyskland. Tyskerne, selvfølgelig, er overbevist om det modsatte. Det er dog muligt, at overtale østrigerne der er en vis sandhed: i virkeligheden i Østrig meget ofte brugt blødgørende endelse -l. Han vender tørre tyske ord som Pfand eller Packung, i Pfandel og Packerl.

Den engelsksprogede hjælp

Hver turist er interessant, hvilket sprog der tales i Østrig. Wien, Linz, Salzburg, Baden - Disse byer og i mange andre, de fleste skilte, reklamer og navnene på de stoppesteder foretaget i tysk.

Men i turistområder, indkøbscentre og hoteller altid har foldere og vejledninger til den engelske version. Mange beboere i Østrig også flydende i engelsk og altid villig til at hjælpe tabte turister. ATM og anordning til salg af togbilletter også skiftet fra tysk til engelsk i hele Østrig. Under alle østrigske museum har en audio version af den engelske, og den største - endda lyd hjælpelinjer på russisk.

Mindretalssprog i Østrig

Selv nabolande tyskere kan ikke vide om det sprog, der tales i Østrig. Tyrol, for eksempel, og Vorarlberg - det er den provins, hvor at meddele Schwäbische dialekt af tysk. Men i de fleste andre lande taler sydlige bayerske dialekt. De er af stor betydning og sprog etniske minoriteter, der bor det meste nær grænsen til staten. Det slovenere, kroater og ungarere.

Modersmål af hver af disse folk i deres egen måde har en indvirkning på det sprog, der tales i Østrig. I disse regioner er undervisningen i skolerne gennemført på to sprog. Med hensyn til denne avis, de officielle tegn. For eksempel i Steiermark og Kärnten sådanne yderligere sprog er slovensk og kroatisk. Lokale dialekter er langsomt, men uundgåeligt have en indvirkning på den østrigske variant af tysk.

Spørgsmålet er, hvilket sprog der tales i Østrig og i Australien, er det usandsynligt, at nogen vil være i stand til at skabe problemer. Efter alt, Australien - et kontinent, som ligger tusindvis af kilometer fra den tysk-talende lande. Det vigtigste sprog i Australien er den australske version af det engelske sprog.

Similar articles

 

 

 

 

Trending Now

 

 

 

 

Newest

Copyright © 2018 atomiyme.com. Theme powered by WordPress.