Nyheder og Samfund, Filosofi
Kom i en knibe. Betydningen og oprindelsen af udtrykket
Mange idiomatiske udtryk udtryksfulde lyd. De anvendes i gængs forstand, og få mennesker mener om den oprindelige betydning af de ord, som de er baseret. Sitting Kukan - det betyder ikke at have tilstrækkelig bevægelsesfrihed. Og hvilken slags Kukan dette? Måske er det noget uanstændigt? Nej, normalt fiskeri sigt betyder et reb eller fiskesnøre, der er knyttet til fangsten, sprøjt vand fra tid til anden.
Og her er et andet udtryk - "få i en problemer" Betydning frazoobrazuyuschego ord fortolkes på forskellige måder, selv om den samlede betydning er klart for alle. Være i en akavet og pinlig situation, gøres til genstand for lidet flatterende diskussion viser uopmærksomhed, indebar en plage - at alt betød, at bruge udtrykket "få i en knibe."
Kultur af moderne tale, desværre alt for ofte baseret på fraseologi lånt fra leksikon af lumpne samfundslag. For nogen tid brug af sjofelheder var særlig smart blandt repræsentanterne for de russiske og sovjetiske intelligentsia af både teknisk og kreativt. Dette fænomen har flere årsager. En stor del af dette "lag" fandt sted for flere årtier siden, den barske lejr otsidok skole og lært mange omsætninger fra deres naboer i kasernen, og andre, med det formål at blive stemplet som erfarne folk også begyndte at bruge jargon i daglig tale. Som et resultat, at ordet harmløs nok fornuft får den indledende tider tvetydig fortolkning.
Så hvad skete der med udtrykket "komme i en knibe." Værdien af det er, at mennesket, distraheret eller tænke på noget uvedkommende, ikke følge bevægelsen af de fibre, filamenter eller blår, smedet en særlig mekanisme i stærke reb. Faktisk er der en ballade, og denne temmelig kompleks maskine på enheden, som i den tid af Peter rekylerende marine gear. Moderne kabel teknologi er heller ikke sikker og har brug for pleje, men tre hundrede år siden, nogen fejltrin førte til tragiske konsekvenser. Hvis vævet sammen tråde, intet andet: skæg eller trækker ærme tåre, og hvis - ledninger, kunne sagen ender i tragedie. Forsinkelse medarbejderens stramme rebet og hængte sig - det er hvad det vil sige at få i en knibe. Mindst det forstås af vore oldeforældre.
I mere end to århundreders gå udtrykket "komme i en problemer", dens værdi forblev den samme, og ikke tsaristiske censur uglyadyvala det nogle uanstændighed. Dahls Ordbog gav ham en logisk og sammenhængende begrundelse.
Desværre, kernen i moderne russisktalende at søge freudianske foreningen er så stærk, at det fortjener en anden, mere værdig ansøgning. I en af filmene i det seneste årti under navnet "Død mands Bluff" (det samme ord bruges i en ny følelse) er givet en forklaring af den ekstremt vulgære udtrykket "få i en knibe." Værdien af det, ifølge den karakter, at gøre med rebfremstilling har.
Denne "uddannelse" kan føre til udelukkelse af en tale igen er ganske anstændig og har en folkemusik rødder phraseologism. Det er muligt, at der i en anstændig samfund vil snart være flov over at sige andet uskadeligt sætning.
Similar articles
Trending Now