FormationSprog

Mangesidede phrasal verber slå op

Phrasal verber (phrasal verber) - er idiomatiske udtryk, som består af et verbum og postposition og danner en ny værdi, som ofte er svært at forstå den studerende. Den grundlæggende betydning af verbet turn - tur, gå tilbage, ændre retningen, spin spin. Når du tilføjer postpositions op, ned, ud, væk, og den anden betydning af verbet ændringer. Dens semantiske farve afhænger af den sammenhæng, hvori ordet bliver brugt.

Phrasal verber med postpositions slå op over, tændt, slukket er regelmæssige verber og i brugen af datid endelse -ED føjes til dem.

Den tvetydighed af phrasal verber

I undersøgelsen af phrasal verber, er de studerende konfronteret med visse vanskeligheder. Kompleksiteten af opfattelsen af engelske phrasal verber skyldes en signifikant forskel i betydningen af ord, og stamfader ændringerne, der vises, når du bruger en postposition. Skru op - phrasal verbum, der, afhængig af konteksten kan ændre dets betydning er uforudsigelig. Og hvis det er den primære betydning af "turn", sammen med ordet op kan spille en uventet rolle. I tilfælde, hvor postposition op tæt på den primære betydning af "op", phrasal verber henvender lettere at forstå.

eksempler:

  • Det var koldt og hun vendte op hendes frakke krave. - Det var koldt, og hun rejste kraven på hans frakke.
  • Enderne af de røde sko dukkede op og kiggede sjovt. - Sokker røde sko blev bøjet op og kiggede sjovt.

Eksempler på brug af verbet sætning slå op

Phrasal verber skrue op ofte i overført betydning. Dette medfører nogle vanskeligheder og kommunikation, og i oversættelse. Disse værdier skal huske:

1. Øge volumen til hæve sin stemme at øge niveauet af vandtryk (gas) luftstrøm.

  • Han vendte op for lyden, og jeg kunne høre hver sætning. - Han trådte op for lyden, og jeg kunne høre hver sætning.
  • Vi skruet op for lydstyrken til et højt niveau og nød det magiske af romantik. - Vi har øget mængden på fuld blast og nød det magiske af romantik.
  • Det er indelukket i her. Jeg skal fortælle Kate at skrue op for luften. - Der er indelukket, jeg nødt til at fortælle Kate, at hun tilføjede luft.

2. Kom, kom (ofte pludseligt).

  • Bill dukkede op uventet. - Bill kom pludseligt.
  • Beklager, men Dorothy har ikke slået op endnu. - Jeg er ked af, men Dorothy er endnu ikke dukket op.
  • Hun selv ønsker ikke at slå op. - Hun havde ikke engang lyst til at komme.
  • Mine nye naboer dukkede op i begyndelsen af juni. - Mine nye naboer var i begyndelsen af juni.

3. At finde noget (ofte ved et uheld) opdage.

  • Politi seachers dukkede ikke op eventuelle mistænkelige fag. - Politiet fandt ingen mistænkelige elementer.
  • Det er svært at slå op noget i denne mørke rum. - Det er svært at finde noget i denne mørke rum.
  • Til sidst har jeg slået dette hus! - Endelig fandt jeg huset!
  • Jeg var ude af stand til at slå op min garage nøgler. - Jeg kunne ikke finde nøglerne til garagen.

Synonymer og antonymer

Phrasal verber skrue op har en bred vifte af synonymer og antonymer. De bruges afhængigt af situationen og brugen af teksten stil. Som synonymer almindeligt anvendte verber: stigning, forstærke, boost, hæve, synes, adgang, opdage, afsløre, finde ud af. Antonymer: miss, taber, overse, forlægge, passere over, forlægge og andre.

Omsætningen kan tændes ned henholdsvis modsat betydning: lave en roligere stemme ned, sluk, afvise, afviser, reducere og andre.

Turn - phrasal verbum, eksempler hvis anvendelse kan findes både i mundtlig samtale og skriftlig litterære sprog. At lære et fremmed sprog kræver tålmodighed og vedholdenhed. Engelsk phrasal verber har særlige karakteristika. Det hjælper dem med at lære at læse fiktion og tidsskrifter, video browsing. Og, selvfølgelig, et meget vigtigt skridt i undersøgelsen er den direkte kontakt med modersmålstalende.

Similar articles

 

 

 

 

Trending Now

 

 

 

 

Newest

Copyright © 2018 atomiyme.com. Theme powered by WordPress.