Publikationer og skrive artiklerPoesi

Litterære analyse ode "Felitsa". Gavriil Romanovich Derzhavin ode "Felitsa"

Historie Ode "Felitsa" er interessant, fordi Gabriel Derzhavin i ønsket om at behage Kejserinden havde baseret sit arbejde sit eget arbejde, der blev offentliggjort kort før den lille cirkulation. Naturligvis lyst talentfuld digter historien begyndte at spille mere rige farver, i tillæg til dette, ved at gøre historien om russisk poesi en ny stil og en digter berømthed.

analyse oder

"Felitsa" er udstyret med en undertitel, der præciserer formålet med at skrive dette stykke. Den siger invitationen til Wise prinsesse Tatar adelsmand, som bosatte sig i Moskva, men det er på business i St. Petersborg. Også chichtatelya mystificere det faktum, at Ode angiveligt blev oversat fra arabisk. Analysis ode "Felitsa" for at starte med et navn, der lyder ikke indfødt russisk eller arabere.

Det faktum, at det var så opkaldt sin heltinde, Katharina II i sin fortælling om prinsen af klor. Tjene som grundlag for det italienske sprog (her vi kan huske en som Cutugno, råbe "Felicita") oversætter det latinske ord "Felitsa" (Felitsa - Felicitas) som lykke. Således begyndte Derzhavin at lovprise Kejserinden fra den første linje, så kunne ikke modstå og på Satire i beskrivelserne af sine omgivelser.

kunstnerisk syntese

Analyse ode "Felitsa" viser montering på almindeligt, som blev vedtaget på det tidspunkt, den højtidelige ode af ros til dato. Skriftlig traditionel strofikoy ode - desyatistishiyami, og, som forventet, iambic tetrameter. Men før Derzhavin ingen endnu har vovet at fusionere to modsat i målretningen af genren - en majestætisk ode af ros og sønderlemmende politisk satire.

Den første var en ode til "Felitsa". Derzhavin som "trådte tilbage" i sin innovation, ifølge den nøjagtige opfyldelse af betingelserne i genren, i det mindste i forhold til de "Digte om fødslen", som selv strofikoy ikke adskilles. forsvinder Men dette indtryk, så snart læseren overvinder de første par strofer. Stadig selv ode præparat "Felitsa" er meget bredere orden art syntese.

Tale "Felitsa"

Det er interessant at overveje, hvilke motiver bedt om Derzhavin at komponere denne "fan fiction", der fungerede som et grundlæggende princip og værdig, hvis dette var en fortsættelse af temaet. Tilsyneladende, værdig, og meget. Katharina II skrev sin fortælling til hans barnebarn, men Malenky, men i fremtiden den store Alexander I. I fortællingen om kejserinde vi taler om prinsen af Kiev klor, som besøgte den kirgisiske Khan, at kontrollere, om prinsen virkelig så smart og klog, som de siger om ham.

Drengen blev enige om at tage testen og find en sjælden blomst - en rose uden torne - og ramte vejen. På vejen, at reagere på en invitation Murzas Lentyaga (sige navnet), prinsen forsøger at modstå fristelser luksus og lediggang, som han forfører Lentyag. Heldigvis er det Kirghiz Khan havde en meget god datter, som hed Felicia, og endnu mere god barnebarn, som blev kaldt Årsag. Felitsa sendt sin søn til prinsen, som blev udgivet med hjælp fra Reason til formålet med sin rejse.

Bro mellem et eventyr og en ode

Det var stejlt bjerg uden stier og trapper i foran dem. Tilsyneladende, prinsen og for sig selv var ret stædig, fordi, på trods af den enorme mængde arbejde og test, til toppen, han stadig klatrede, hvor dekoreret hans liv en rose uden torne, der er en dyd. Analyse ode "Felitsa" viser, at som i enhver eventyr, billederne er konventionelt allegorisk, men Derzhavin i begyndelsen oder de får meget hårdt og alle ODIC introduktioner klassisk design, som helt sikkert vil opstigning til Parnassus og chat med muserne, fade næste med tilsyneladende uhøjtidelig billeder af børns eventyr.

Selv portrættet af Catherine (Felitsa) givet en helt ny måde, som er meget lig de traditionelle ros odopis. Normalt oder hæderlig tegn vises i et par udtryksfulde billeder af gudinden, en procession af højtidelig blomstrende rim vers med svær åndenød rytme. Her digteren entusiastisk, og - vigtigst af alt - udstyret med poetisk dygtighed. Digte er ikke halte og ikke puste overdreven patos. Ode plan "Felitsa" er at Catherine ser ud til læseren som en intelligent, men enkel og driften Kirghiz kaysatskaya prinsesse. Det spiller harmonien i opførelsen af billedet og kontrasten - billedet adelsmand, ond og doven end Derzhavin nydt alle sammen ode. Dermed uden fortilfælde forskellige genrer, som er forskellig ode "Felitsa".

Derzhavin og kejserinde

Pose sangeren ændrer sig også i forhold til emnet for chanting, hvis vi betragter ikke kun alle tidligere russisk litteratur og endda poesi Derzhavin. Nogle gange Ode mere smutter nogle gud-lignende dronning, men med alt dette, og med en samlet fromhed som viser ode "Felitsa" indhold viser en vis intimitet og relationer, ikke fortrolighed, men varmen er næsten slægtskab.

Men i de satiriske streger Derzhavin kan undertiden blive forstået dobbelt. Kollektiv funktioner adelsmand latterliggjort billedet af alle de kø Catherine adelsmænd, og det er her, at Digteren ikke glemme sig selv. Avtoironiya - endnu mere sjældne kendsgerning i poesi af disse år. Copyright "I" er ikke blottet for poesi, men gør det klart, at "Dette er, Felicia, jeg er depraverede," "I dag erobre dig, men jeg er en slave til luner i morgen." Fremkomsten i Ode af forfatterens "I" - et faktum af stor kunstnerisk værdi. Lomonosov startede også en ode til "I", men som en loyal tjener, og Derzhavin forfatter - en konkret og levende.

Den fortælling af forfatteren

Selvfølgelig, sammensætningen af Oder "Felitsa" fuld og ville ikke opretholde forfatterens personlighed. Derzhavin ofte har gjort gældende under forfatterens "I" betinget billede af sangeren, der er som regel altid til stede i oder samt satirer. Men der er en forskel: i Ode digteren kun spillede den hellige glæde, og satire kun vrede. "Odnostrunnye" Derzhavin genrer kombineret skabelsen af et levende menneske-digter, med absolut konkrete liv, med en bred vifte af følelser og følelser, med "polychord" musik af verset.

Analyse ode "Felitsa" sikkert markerer ikke kun glæde, men også vrede, blasfemi og ros i en flaske. I løbet af tid til at forstille sig, at sneer. Dvs. opfører hele værket som helt normalt og en levende person. Og det skal bemærkes, at den enkelte person har ubestridelige karakteristika af nationalitet. I ode! Og nu et sådant tilfælde ville være en hidtil uset, hvis nogen i dag ville skrive ODIC digte.

Om genrer

Ode "Felitsa", hvis indhold er så rig på modsætninger, ligesom varme sollys opvarmes af et let konversation tale hverdagens virkelighed, lys, enkel, til tider legende, som er direkte i strid med lovgivningen i genren. Desuden her var der et kup genre, næsten en revolution.

Det er nødvendigt at præcisere, at den russiske klassicisme ikke vidste poesi som "et digt". Alle poesi var strengt opdelt i genrer og typer, skarpt afgrænsede, og disse grænser var ukrænkelig. Ode, satire, elegi og andre typer af poetisk kreativitet kunne ikke blandes med hinanden.

Her de traditionelle kategorier af klassisk helt brudt efter organiske fusion af Oder og satirer. Dette gælder ikke kun for "Felitsa" Derzhavin gjorde det før og senere. For eksempel Ode "On Death of Prince Meshchersky" - halv elegi. Genrer er polyfoniske med en let hånd Derzhavin.

succes

Fik en kæmpe succes denne ode umiddelbart efter offentliggørelsen: "Alle ved, hvordan man kan læse på russisk, hun endte i hænderne" - som det hedder i en nutidig. Først Derzhavin vagt bredt offentliggøre en ode, forsøger at skjule forfatterskab (sandsynligvis afbildet og meget genkendelige adelige var hævngerrig), men her var der Prinsesse Dashkova og skriv "Felicia" i "samtalepartner", som i sig selv Catherine II ikke skyr samarbejde.

Kejserinde ode meget, hun selv græd af glæde, beordret til straks at eksponere forfatterskab, og når det skete, sendte Derzhavin guld snustobaksdåse med en inskription og fem hundrede dukater i det. Det var dengang, at Digteren kom til reelle berømmelse.

Similar articles

 

 

 

 

Trending Now

 

 

 

 

Newest

Copyright © 2018 atomiyme.com. Theme powered by WordPress.