Kunst og underholdningFilm

En skærm tilpasning af litterære værker - en ny fase af kreativitet

klassisk viden - en integreret del af undervisningen af mennesket. Læsning var normen i det forløbne århundrede, og nu denne funktion er betragtes som et tegn på god opdragelse, personlighed alsidighed. Desværre er de fleste moderne mennesker simpelthen ikke har tid til at læse den ene efter den anden bøger af store forfattere, så de foretrækker at se film, som blev leveret til de berømte linjer. En skærm tilpasning af litterære værker er en livline , som for folk rastløse, tilbøjelige til at smide alt i midten.

Mange film, der er blevet sat på romaner af berømte forfattere, blev reelle blockbustere. De væver den geniale skuespil, iscenesættelse professionel talentfulde instruktør og et manuskript skrevet af et geni forfatter. Uanset i hvilken land blev gjort til filmatisering af litterære værker - en sådan billede minder os om svundne århundreder, om de skikke og traditioner, der er indeholdt moderne skuespillere. vi nu præsentere en kort liste over de billeder, som blev sat på bøgerne. Alle af dem er meget interessant og spændende. Nogle taler om kærlighed, andre fortæller om børns liv, andre beskriver militære operationer. Nu, en liste over de mest interessante tilpasning af de litterære værker af forfattere.

  1. "Master og Margarita" - den kult roman af Mikhail Bulgakov, der blev rejst af den russiske instruktør Vladimir Bortko 2005. Skuespillere og dekoratører lykkedes i al sin herlighed at formidle atmosfæren i Moskva 1930, så livet og synspunkter. Chip film er overgangen fra sepia, hvilket tyder på, at begivenhederne er reelle, et farvebillede, en attest for magi og trolddom.
  2. En skærm tilpasning af litterære værker begyndte med udgivelsen af billeder af "Borte med blæsten". Det blev filmet på manuskriptet af samme navn bog af Margaret Mitchell i 1939. Biograf er også betragtes som en af de første i genren af farver.
  3. Lewis Carroll fortælling, som blev sat på skærmen multipla sovjetiske og amerikanske instruktører - "Alice i Eventyrland" Denne historie er forvirrende, mangler velkendt for al logik og sund fornuft. Selvom "Alice ...", og det anses en børns eventyr, fuldt ud at forstå det ikke kan endda mange voksne.
  4. På eksempel på "Mesteren og Margarita" bliver det klart, at filmen tilpasning af de litterære værker af russiske forfattere - det er en særskilt del af filmen, som fortjener den højeste ros. Blandt de værker af berømte russiske direktører i filmen "Krig og Fred", leveret på den eponyme bog Lva Tolstogo. En udenlandsk biograf tog produktionen af "Evgeniya Onegina", der fokuserer på de strækninger i Pushkin, og det skal siges, det kom ud temmelig dårlig.

I modsætning til læsning, til at forstå den fulde betydning af, hvad forfatteren forsøgte at formidle til læseren, det gør filmversionen. Litterære værker, der er mange, og de alle tilhører forskellige genrer. Derfor er mange mennesker foretrækker at revidere bogen læsning film, der blev filmet for hende. Efter at der i hovedet på en person, der har mere præcise billeder, som hjælper til bedre at forstå sig selv det litterære arbejde.

Similar articles

 

 

 

 

Trending Now

 

 

 

 

Newest

Copyright © 2018 atomiyme.com. Theme powered by WordPress.