Formation, Sprog
Goose pate: betydningen af fraseologi, oprindelse
Om en mand der nemt undgår problemer, siger de: "Goose Goose." Betydningen af fraseologi kan forekomme uventet i starten, men alt vil blive afklaret under forskningen.
Bast sko og tærte
For dem, der ikke er bekendt med historien om fraseologi, vil det være overraskende at lære, at adjektivet "tærte" ikke bærer nogen vurdering af en persons intellektuelle evner. Den pågældende sætning er på niveau med sådanne udtryk som "komme ud af vandet" og "som vand fra en gås". Stadig sætning tiltrak vores opmærksomhed, skiller ikke en person, men tværtimod - beundrer ham. Så de siger om det ressourcefulde emne, der kan komme ud med ære fra enhver pinlig situation.
Her er en uventet fortolkning af udtrykket "Goose Goose". Betydningen af sætning er helt sikkert positiv.
Metaforen af reservoiret og de naturlige egenskaber af gåsen
Ingen vil hævde, at vores liv er en stormstrøm. Det har meget godt, men meget og dårligt. Derfor refererer færdigheden indifferent til problemer - et bemærkelsesværdigt træk af karakter. Faktisk, hvis en person bekymrer sig og tårer hans hår, så vil dette hjælpe med at løse problemet lidt. Hvis han bevare åndenes tilstedeværelse og ikke tillader opstandet at foregå over sig selv, giver det indtryk af en gås, som ikke påvirkes af noget.
Folket (forfatteren til flertallet af fraseologi) blev denne sammenligning født af det faktum, at det vidunderlige hvide dyr ikke får vand, når det flyder eller flyver. Når fugle flyver gennem skyerne, risikerer de også deres liv, men gæsernes fjer er arrangeret, så de frit afviser vand.
På nøjagtig samme måde er der uigennemtrængelige mennesker for problemer. Hvad er deres hemmelighed? De bliver bare ikke nervøse. Og folk siger: "Goose Goose." Betydningen af fraseologi betragtes, den næste på dagsordenen er dens tonalitet.
Sammenligning med en vandfald er smigrende for en person eller ej?
Generelt er evnen til at tørre fra vand en nyttig personlighedskvalitet. Men hvis andre siger sådan om en person, håber de gradvist, at han en dag vil "opsuge sine poter" og hans held vil ende. Der er mange sandhedsløse i verden, der længes efter, at skæbnen er opfyldt. Med andre ord er tonaliteten af udtrykket "Goose Goose" (betydningen af fraseologi ikke længere interessant for os) en beundringsværdig ironisk. På den ene side beundres en sådan mand, men på den anden side er han misundelig.
Russisk studerende som et ideal for en munter "gås"
Hvis man ser på livet på baggrund af et eksempel, er sidstnævnte som altid ved hånden. En almindelig elev er en hundrede procent helt, en legendarisk person. Sandt nok, med fremkomsten af kommerciel uddannelse, opløses den klassiske karakter af fortællinger i fortiden, men populært rygte tillader ham ikke at dø i det hele taget.
Først og fremmest må vi forstå, at en normal studerende ikke er en marginal og ikke en botaniker. Han er altid sulten og søger altid underholdning og mad. Hans studier er af ringe interesse, undtagen i løbet af sessionen.
Og alligevel, i elevcykler, er den studerende altid munter, opfindsomme og holder tilstedeværelsen af ånden i enhver situation.
Før eksamen er der noget tid (en time eller to). Hovedpersonen kommer, tager metodikken fra medstuderende, forbereder og passerer derefter testen. Evaluering er ikke vigtig. Sagen er, at karakteren har formået at bestå testen.
Selvfølgelig vil mennesker, der forsømmer deres studier i seks måneder, i virkeligheden ikke bestå en prøve eller eksamen, aldrig vil læreren simpelthen ikke tillade det. Den eneste undtagelse til reglerne er en strålende elev, der kombinerer funktionerne hos en botaniker og marginal. Men historiens helt er ikke det, han bestikker med sit sædvanlige.
Men hvis du forestiller dig, at en mytisk studerende eksisterer i virkeligheden, og at læreren besluttede at lægge et forsøg på levende mennesker, så kan situationen se sådan ud.
- Hej, Vasily Petrovich!
- Oh! Ivanov! Var han ikke støvet?
- Det er rigtigt!
- Og du vil passere?
"Meget meget!"
- Hvor var du for seks måneder siden?
"Dette er en mørk historie."
- Nå, du vil svare, jeg vil sætte det "tilfredsstillende", trække billetten.
Den studerende trækker, svarer. Læreren er behageligt overrasket. Når Vassily Petrovich lægger sin underskrift på elevens rekordbog, siger han: "Nå, du, Ivanov og gåsens gås!" I denne enkle sætning er ironi, beundring og et chok af det der sker.
Selvfølgelig, at kalde en gås, skal man være med ham på et kort ben. Og glem ikke, at sætningen er af national oprindelse, så det er uønsket at bruge det under officielle møder og procedurer.
Vores opgave er opfyldt. Vi har overvejet udtrykket "Goose Goose", meningen med fraseologi. Sætningen illustrerer den blev præsenteret lige ovenfor.
Similar articles
Trending Now