Nyheder og SamfundKultur

Franske navn: liste, historie og interessante fakta

I Frankrig, udseendet af navnene registreret siden det 12. århundrede. Til uddannelse af deres brugte fødested, erhverv, kælenavne. Aristokrater brugt før navnet præposition de. Ved kongelig resolution i 1539 blev tilstedeværelsen af øgenavne obligatorisk for alle. Navn og efternavn på den nyfødte er nu omhyggeligt registreres i sognet bøger. Jeg har personligt et efternavn ved kongelig anordning forbudt. Og hvad er der et fransk navn? Listen over interessante fakta og historie er præsenteret nedenfor.

Det etymologi af de franske navne

Mange franske navne (en liste over dem er meget stor, præsenterer vi kun et par) nedstammer fra det mandlige navn: Michel, Simon, Robert. I meget sjældne tilfælde af kvinder: Blanche, Rose, Berthe.

Meget almindelige navn fra det område, hvor personen er født: Lenormand (Norman), Parisy (fra ordet Paris - Paris), Lyonnais (lionets)
På det sted, hvor huset: Dupont (pont - bro), Dubois (bois - træ), Fontaine (Fountain). Fra navnene på erhverv: Peugeot (leverandør harpiks), Mitterand (razveschik korn), Boucher (slagter). Af kælenavne: Leroux (rød), Bonnet (hætte), Mauduit (uopdragent). Som du kan se, mange smukke franske navn, en liste over hvilke vi citerede ovenfor betyder ikke så smuk koncept.

Former for franske efternavne

Medieval franske navne, for hvilke en liste er meget omfattende, havde en feminin og maskulin. Men moderne øgenavne har en unik form for mænd og kvinder. Det er grunden franske navne på både kvinder og mænd.

du kan finde ud af, hvor personen er født om indholdet af det franske navn. Kælenavne starter med Le- (la-, Les-), samt de-, Selv under, delegerer, Dela-, des-, karakteristisk for Normandiet og Nordfrankrig. OT suffiks indikerer, at personen oprindeligt fra Bourgogne eller Lorraine. Suffikser -eau, -UC, Ic sige, at folk er født i det vestlige Frankrig.

Interessant nok kunne de to former dannes ved et enkelt navn, der afspejler forskellen mellem sproget i de nordlige regioner i Frankrig - langue d'olie, fra den provencalske sprog - langue d'oc. North efternavne Bois, Chaussée, Roy svarer sydlige Bosc, Caussade, Rey.

Ikke altid "toponymic" shell navnet antyder, hvor personen blev født. Sharl De Goll var meget stolt af, at hans kaldenavn i Frankrig er i overensstemmelse med det gamle navn - la Gaule. Fra barnsben var han overbevist om, at han vil Frankrig gøre store ting. Men efternavn Gaulle flamske og flamsk det lyder Van de Walle, som betyder "at leve i fæstningsmur."

Ændring af navn

Ved kongelig resolution i 1539 var det navn, der skal arves. Barnet havde til at bære sin fars familie kaldenavn. Moderens navn blev tilegnet af barnet, hvis faderen var ukendt.

Mulighed for at ændre navnet stadig eksisterer. Som regel er det årsagen til uregelmæssigheder kælenavne. I middelalderen navnet kunne have en helt anden betydning. I dag i Frankrig, forældre kan frit bestemme sin fars eller mors kælenavn vil bære et barn.

Der er også en meget nysgerrig tilfælde navneændring under den franske revolution. I anklagebænken af den revolutionære Tribunal optrådte nogen de Saint-Cyr, de Saint-Syr. På spørgsmålet om formanden for hans navn, svarede han, at han havde de Saint-Cyr. "Vi har ikke mere adel," - sagde formanden. Partiklen "de" var typisk for de aristokratiske familier. "Så jeg bare Saint-Cyr" - sagsøgte ikke overrasket. "Vi har ikke længere de hellige" - fortsatte formanden. "Så jeg bare Far," - han svarede sagsøgte. "Der er ikke længere kongen og de kongelige titler" - lod ikke formanden. Sagsøgte har været yderst vittig mand. Han sagde, at det er umuligt at bedømme, da han ikke havde nogen familie. Retten fandt ham skyldig og beordrede ham til at vælge navnet på den republikanske.

fakta

Som alle begreber i det franske sprog, navnene har en fast accent på enden af et ord. I Frankrig i dag, er der 250 000 familier. Det anses for den mest almindelige efternavn Martin. Den mest ikoniske bærende sociale byrde, som den 2. navn - Dupont og Duchateau. Dupont (pont - broen) - udbredt øgenavn er symbolet på den gennemsnitlige franskmand. Duchateau (chateau - chateau) - navn, der symboliserer de rige franskmand. Et karakteristisk træk ved de franske navne er, at når der henvises til pigen tilføjede mademoiselle, en gift kvinde eller enke, madame, og manden - monsieur. Det eneste, der adskiller mænd og kvinders fransk navn, en liste over, som vi allerede har givet.

Translitteration franske efternavne

Til dato den korrekte overførsel af udenlandske navne og efternavne kræver forening, som mange oversættere omskrive dem analfabeter. Som et resultat, det samme tegn i forskellige oversættelser er lidt forskellige stavemåder for hans navn. Franske navne omskrives til russisk i overensstemmelse med læsning af reglerne i det franske sprog. Men problemet er, at ikke alle lydene af franskmændene er på russisk. .. Derfor er en sådan kombination af bogstaver som -ain, -aim, -an, -Am -den, -un -i mv dvs. alle nasale lyde på russisk translitteration erhverve lyd "n": -da - en, -en, -et -den, -en, -en. Lyder [ǝ] og [œ], der ligner lyden af e i ordet "døde" overføres til den russiske som "e" i begyndelsen eller midten af ordet. Ved slutningen af et ord kan være tvetydige skriftligt: Villedieu - Villedieu, Montesquieu - Montesquieu.

For ikke at såre de følelser af mennesker, er det vigtigt man udtaler navnene på de franske korrekt. på den russiske liste ville være en meget god idé, men det er en fælles liste over ikke-eksisterende.

Similar articles

 

 

 

 

Trending Now

 

 

 

 

Newest

Copyright © 2018 atomiyme.com. Theme powered by WordPress.