Nyheder og SamfundKultur

Vask, vask, og protester, så er det - gnide

Hvem har ikke hørt om de russiske "flyder"? Sandsynligvis du hørt alt. Dette er, når min mormor på vinduet eller fyrene finde ud af forholdet mellem dem, eller søde piger sladre. Det betyder "at gnide samtaler." I det populære forstand, på en enkel måde, det er bare en samtale mellem mennesker. Og hvem har ikke oplevet dette ord i køkkenet eller bad og vasketøj? Generelt i ordbøgerne udtrykket "gnide" dækker en mangfoldighed af betydninger - husstand, madlavning, vask, og endda i verden.

Lad os undersøge knoglerne - hvad er det rub

For at opnå effekten, skal du dykke ned i historien om oprindelsen af dette eller hint element. Efter alt, alt har sin oprindelse. Lige siden oldtiden, har folk talt ordet "gnide" i forbindelse med tilberedning af mad. De blev formalet (findelt) dyreknogler, skind gnides for blødhed samt sten af hinanden for at opnå skarpe tips til top og pile. I denne alder af verbet det kom til at blive anvendt oftere, og nu ordet "gnide" udvidet:

  1. I fængslet slang - at diskutere emnet.
  2. På tyvene jargon løgn - en "gnide ørerne."
  3. Housewives - skære på et køkken rivejern grøntsager og frugter.
  4. Bring retter at rengøre.
  5. Vask gulvet til en høj glans.
  6. Ivrige efter at tørre støv fra møbler.
  7. Polsk skocreme, skosværte eller speciel lak.
  8. Rent tøj børste.
  9. Ridser hans pande, næse, øjne og andre kropsdele.
  10. Vask og rens kroppen svamp i et bad eller bad.
  11. I det populære ordsprog "gnide huden" - det "sker, ser ud til at være til stede hos mennesker."

I dagligdagen, er udtrykket kvinder bruges oftere. De er rene og ryddelige altafgørende. De er mere tilbøjelige end mænd til at tage tid hjemmepleje og rengøring for damerne - de er reelle rivejern indtil huset er ikke perfekt skinne glimrende.

Et ord, og meningen med det kan være anderledes

Russiske sprog er i konstant udvikling. De traditionelle værdier af de ord, tilføjes til den nye behandling. Deres "korrektioner" i sproget lavet af forskellige subkulturer og professionel kaste. Derfor - de varians værdier, mange fortolkninger og semantisk rigdom. Her er blot et par eksempler. Rub - er, for eksempel, kan være:

  • Den russiske etymologiske ordbog - ikke kun udrensning, men også bjergvej - "flyde".
  • I ordbogen Dahl - revet brød, og shuffle, dart, køre der eller her.
  • I ordbogen af slang russisk - udføre enhver handling kraftigt (fx svømme kraftigt).
  • Ordbogen Semenov på russisk - tortur, plage, pine.
  • I en stor ordbog over russiske verber - at presse, presse, presse.
  • I andre ordbøger - pund hub, grind i en potte, for at gyde.

I princippet fortolkningen af næsten ens, men adskiller sig i deres handlinger. "Store og mægtige" umådeligt rige og mangefacetteret kan lege med ord.

Hvem kan ikke smitter, han ikke forstår

Fabrikker, fabrikker og værksteder Der er også verbet "at gnide". Der poleret arbejdsflade at skrabe væk fra støberi slagge præform og rengøringsmidler nadraivat butik. Mekanik i reparation garager, ren interiør, cockpit og efterbehandling maskiner. Alle er travlt skrubbe og rengøring. Derfor er det nogle gange meget vigtigt godt, omhyggeligt gnide. Dette er en ædel og til tider hårdt arbejde. Ved denne lejlighed, selv en lille ordsprog: "Det var kun en af hans (arbejde) forstå, hvem gnider arbejde hver dag."

Similar articles

 

 

 

 

Trending Now

 

 

 

 

Newest

Copyright © 2018 atomiyme.com. Theme powered by WordPress.