Nyheder og SamfundPolitik

FN officielle sprog. Hvad er det officielle sprog i FN?

FN har et medlemskab af en lang række lande. Imidlertid er business forhandlinger og korrespondance af organisationen udført på kun et par specifikke sprog. Sådanne officielle FN-sprog, en liste over som er relativt lille, udvalgt tilfældigt. De var resultatet af en omhyggelig og afbalanceret tilgang.

seks sprog

kun et par verdenssprog anerkendt som officielle sprog i FN. Deres valg påvirkes af mange faktorer, herunder forekomsten. I alt er der seks officielle FN-sprog. Disse omfatter, selvfølgelig, russisk. Klart valg til fordel for engelsk og kinesisk - disse sprog tales enormt antal mennesker over hele kloden. Ud over disse, status som officielt sprog var arabisk, spansk og fransk. Alle disse sprog er offentligheden i over hundrede lande rundt om i verden, de taler mere end 2 800 millioner mennesker.

historiske øjeblikke

Historien om de officielle FN-sprog begyndte efter afslutningen af Anden Verdenskrig. FN-pagten, fangen i USA 26/06/1945, blev oprindeligt underskrevet i fem sprogversioner. Blandt dem var der ingen arabisk. Dette fremgår af artiklen 111 i dette dokument, som også beskrevet, at alle tilfælde, uanset fremstillingen af sproget, er autentiske.

I 1946, Generalforsamlingen godkendte de regler, hvorefter der kræves for at behandle alle sprog ens, og at fem sprog bør anvendes i alle organer i FN underordnede. Samtidig FN-embedsmand opført er det officielle sprog, engelsk og fransk - arbejde. Et år senere, har organisationen udelukket kravet om, at de officielle FN-sprog, en liste over som derefter bestod af kun fem positioner var den samme status i andre organisationer.

I 1968, den arbejder status for russiske sprog var - et af de officielle FN-sprog.

I 1973 er arbejdssproget yderligere anerkendt af kineserne. Også tilføjet som officielt sprog er arabisk, han gjorde det samme, og arbejdssproget for Generalforsamlingen. På denne måde, alle de officielle sprog på samme tid begyndte og arbejderne.

I 1983 har alle seks officielle FN-sprog blive anerkendt af Sikkerhedsrådet. I denne organisation, og de er også blevet officielt, og samtidig arbejdere.

Det er bemærkelsesværdigt, at alle FN 's generalsekretær havde et praktisk kendskab til engelsk og fransk.

Anvendelse af sprog

FN officielle sprog bruges i forskellige møder og møder i den største i organisationens størrelse. Især bliver de brugt i løbet af generalforsamlingen og det topmøde Sikkerhedsrådets medlemmer. De ovennævnte sprog bruges, og i løbet af økonomiske og sociale råd.

Meningen med denne status er, at nogen af medlemmerne af de Forenede Nationer har ret til at tale på et af disse sprog. Men det betyder ikke på nogen måde begrænse sine rettigheder til at bruge et andet sprog. Hvis en repræsentant for et land, der ikke vil tale det officielle sprog, vil tolkene oversætter den officielle. Hertil kommer, at en del af oversættelse fra et officielt sprog i de andre fem i opgaven med tolke.

Dokumentation FN

Det officielle sprog i organisationen er også i gang på alle seks sprog. Og hvis et dokument er blevet oversat, for eksempel kun på fire sprog, og de resterende to er ikke overført, da et sådant dokument vil ikke blive udstedt uden at modtage tolkning til alle officielle sprog. Troværdigheden af teksterne med det samme - uanset hvad hans præsentation sprog.

paritet sprog

På et tidspunkt, har ledelsen af FN blevet kritiseret på grund af dens tendens til at bruge engelsk, og henholdsvis for den manglende opmærksomhed på de øvrige officielle sprog. FN deltagende lande, hvis befolkning taler spansk, i 2001, sætte spørgsmålet før generalsekretær Kofi Annan. Mens Annan forklarede denne ubalance mellem de seks sprog, at budgettet ikke tillader organisationen at tage passende hensyn til alle de finesser og nuancer af oversættelse for hvert sprog. Men gjorde han denne appel til noten og udtrykte håb om, at situationen skal rettes fokus på hensigtsmæssig brug af hvert officielt sprog.

Jeg løse dette kontroversielle emne i 2008-2009, da generalforsamlingen vedtog en resolution, ifølge hvilken sekretariatet fik til opgave at overholde paritet blandt alle de officielle sprog. Særlig opmærksomhed skal betale overførsel af information til at være offentlig udbredelse.

8 juni 2007 FN har vedtaget en beslutning om forvaltningen af de menneskelige ressourcer, der arbejder i den. Samtidig dokumentet blev bevidst understregede den store betydning, lighed for alle uden undtagelse, de 6 officielle sprog.

4 okt 2010 generalsekretær udarbejdet en rapport om flersprogethed, og efter cirka seks måneder, Generalforsamlingen anmodede ham om at garantere, at alle officielle sprog og arbejdssprog i FN er ens, at de er nødvendige betingelser for, vil blive skabt deres normale funktion. Men den myndighed i den internationale samfund vedtog en resolution, der erklærede, at udviklingen af den officielle hjemmeside for De Forenede Nationer (på den del af flersprogethed) foregår i et langsommere tempo end tidligere forudset.

FN særorganisationer

Det er kendt, at i FN der er uafhængige organisationer eller institutioner, der opererer selvstændigt. Disse organer omfatter for eksempel UNESCO, Universal Postal Union, og andre. Det er bemærkelsesværdigt, at der i de officielle sprog i FN uafhængige organer kan betragtes som andre sprog. Så skal Verdenspostforeningens gælder kun på fransk, det er den eneste officielle. På UNESCO, tværtimod, det er officielt anerkendt ni sprog, herunder portugisisk og italiensk, samt hindi. IFAD har kun fire sprog, der anvendes af medlemmerne på officielt plan. Denne arabisk, fransk og engelsk.

sproglig koordinator

Tilbage i 1999 blev generalforsamlingen afholdt en appel til generalsekretæren gennem vedtagelse af resolutionen, som blev anmodet om at etablere en højtstående embedsmand af sekretariatet og udnævnelsen af hende. På denne officielle tildelt ansvaret for at koordinere alle spørgsmål vedrørende flersprogethed.

December 6, 2000 den første i denne stilling blev han udnævnt Federico Resko Chile. Den næste koordinator for flersprogethed blev Miles Stobi Guyana, der blev udnævnt til stillingen af 6. september 2001.

Shashi Terur blev udnævnt til koordinator i 2003, Kofi Annan. Parallelt med dette, blev han stadig ansat som vicegeneralsekretær beskæftiger sig med spørgsmål om kommunikation og offentlig information.

I øjeblikket er en stilling som koordinator for flersprogethed Kiyo Akasaka er fra Japan. Ligesom Shashi Terur, kombinerer han sit job med stillingen som chef for afdelingen for Offentlig Information.

sprog dage

Siden 2010, FN fejrede de såkaldte sprog dage, som hver især er beregnet til en af de seks officielle FN-sprog. Dette initiativ støttes af Institut for Offentlig Information, for at fejre den sproglige mangfoldighed i organisationen, samt at opnå viden og information om betydningen af interkulturel dialog. Hver dag et bestemt sprog forbundet med nogen væsentlig historisk begivenhed, der fandt sted i det land, hvor sproget.

  • Arabisk - December 18 - datoen for bestemmelse af det arabiske sprog som officielt FN-sprog.
  • Russisk - Juni 6 - datoen for fødslen af AS Pushkin.
  • Engelsk - 23 April - fødselsdato af Shakespeare.
  • Spansk - 12 Oktober - "Columbus Day" anses i Spanien som
  • Kina - April 20 - til ære for Cangjie.
  • Fransk - Marts 20 - dagen for oprettelsen af den internationale.

Parallelt med Den Europæiske Union

Den Europæiske Union - en anden stor flersproget organisation bestående af flere lande. I hvert af disse lande, selvfølgelig, sprog. Derfor i denne forening er hovedreglen, at alle sprog i de deltagende lande er lige. Al dokumentation og optegnelser bør gennemføres i disse sprog, foretage de nødvendige overførsler. Men med væksten i Unionen og inddragelse af andre lande (det nordlige Skandinavien og østlige), disse nye deltagere er ikke påkrævet af EU, hvilket giver dem officiel status, begrunder dette med viden om nogen af de store sprog. Disse anses for at være i alliance engelsk, tysk, italiensk, fransk og spansk. Faktisk er en sådan position af nye medlemmer af organisationen bekræftes af det faktum, at stort set alle de diplomater har et godt kendskab til mindst et af disse sprog. De fleste af de nye medlemmer foretrækker at kommunikere på engelsk. Desuden skal det bemærkes, at i EU de mest glødende tilhængere af flersprogethed - er fransk.

Brug af officielle sprog i andre internationale organisationer

Resten af de internationale organisationer, for eksempel, har specialiseret sig i handel med sport, såvel som andre har tendens til at bruge det på engelsk, men derudover skal det bemærkes, den hyppige brug af det franske sprog, han er en embedsmand i mange samfund.

Internationale organisationer har en regional skala, anvendes hovedsageligt det sprog, der er typisk for deres etniske eller religiøse sammensætning. For eksempel i muslimske organisationer bruger det arabiske sprog, og i hovedparten af ikke-muslimske Afrika bruges som de officielle sprog i enten fransk eller engelsk (en stor indflydelse efterlod en kolonial fortid).

Ønsket om at få de andre sprog officiel status i FN

For nylig, verdens officielle FN-sprog ønsker at blive mange andre sprog. Til denne ret, er mange lande kæmper. Således blandt disse lande kan identificeres Tyrkiet, Portugal, Indien og andre. I 2009 som et nyt officielt sprog blev foreslået bengalsk, der rangeret syvende blandt de mest talte sprog. I løbet af denne fortaler premierminister i Bangladesh.

På trods af at et stort antal mennesker taler i Hindi, at Indiens ønske vejlede dannelsen af sproget som en officiel blev taget. Dette blev forklaret med, at hindi er meget lidt spredt over hele verden, og næsten alle de mennesker, der taler det, er koncentreret i området af staten.

Der var et forslag om valg som den vigtigste officielle sprog - esperanto, hvilket ville erstatte alle eksisterende sprog, og derved reducere omkostningerne af budgettet organisation, spare på oversættelser.

Similar articles

 

 

 

 

Trending Now

 

 

 

 

Newest

Copyright © 2018 atomiyme.com. Theme powered by WordPress.