Nyheder og SamfundKultur

Arabiske mandlige navne. Smukke moderne navne til drenge

Det er meget vigtigt i den muslimske verden at give barnet ikke kun en klang, men også et godt navn. Det står skrevet i Koranen, at "på opstandelsens dag vil folk blive kaldt ud fra de døde ved deres navne og deres fædre." Det er især vigtigt at give et retfærdigt navn til drengen. Disse piger kaldes for det meste sonorøse ved hjælp af navnene på blomster eller kvaliteter, der burde understrege kvindelig skønhed. Derfor er de valgt til deres navne i lokale dialekter. En mand skal straks vise sine dyder af en muslim - en mand, der er lydig mod Gud. Derfor er drenge navngivet på arabisk. Koranen er skrevet på den. Arabisk har samme betydning for muslimer som latin i middelalderlige Europa. Nu konverteres mange mennesker til islam. For nyfødte eller nyfødte fra muslimske familier er det meget vigtigt at vælge gode arabiske mandlige navne. Denne artikel er designet til at lette dit valg.

Shiitter og sunnier

Disse to strømme i islam anser hinanden for at være uretfærdig, usurped åndelig magt og forvrænget profeten Muhammeds lære. Derfor er det vigtigt at forstå, hvilken religiøs skole personen tilhører. Sunnierne kalder ikke drengene Kazims, Naki eller Javatas, fordi de berømte shiitiske imamer havde disse arabiske mandlige navne. Listen over en anden nuværende udelukker Omarov, Abu Bakr og Osmanov. Disse navne blev båret af de sunni kalifer. Men i de vigtigste gensidige undtagelser er få. Ligesom i den kristne verden, i islam menes det, at barnet vil blive bevogtet af en værts engel med samme navn som barnet. Derfor er børnene opkaldt efter de retfærdige, imamer, fromme kalifer. Kallenavnene på nogle ledsagere bliver også navne. Så, Zinnurein oversættes som "hersker af to stråler", og Al-Farukh - "adskiller fejl fra sandheden."

Navngivningskonvention

I modsætning til kristendommen henviser muslimske navne ofte til et af de hundrede navne på Gud. For ikke at spotte, er præfikset "Abd" - "slave" sat foran den. Som et eksempel kan vi citere meget almindelige arabiske mandlige navne Abdurrahim, Abdullah og så videre. Men for at betro barnet til at bekymre sig om engle (Ahmad, Ibrahim) eller profeter (Mohammed, Isa) er det muligt uden dette præfiks. Islam bifalder ikke en manns dobbelte navn. Men i den moderne verden forekommer sådanne tilfælde oftere. Forældre vil give deres baby under beskyttelse af flere engle eller afspejle nogle kvaliteter. Så, sammen med de arabiske navne Turkic, Iranian, Persian og andre bruges. Der er også lån, selvom det er sjældent, fra indisk, berber og endog græsk.

Navne for en levetid

I kristendommen kaldes en person en gang for alle. Det arabiske system er mere komplekst. Den nyfødte får "alam" - hans fornavn. Til ham med det samme tilføjes "nasab". Dette er patronymisk. Ekkoet i kastesystemet skabte "lakab". Dette navn blev givet afhængigt af den sociale stilling hos den person, der blev navngivet. Nogle gange var det en titel, og til tider - et kælenavn, hvor en mand stod ud blandt andre. Så i kæden af navne blev "nisba" tilføjet. Hun angav regionen af menneskelig oprindelse. Hvis en mand havde noget usædvanligt erhverv eller var en kreativ person, blev et pseudonym eller navnet på "værkstedet" tilføjet til kæden. Således kan en mand i et langt liv ophobes fra fire til otte navne. Men i moderne forhold behandles folk simpelthen ved kun at bruge "alam".

Arabiske navne og efternavne

Med et efternavn er meget svært at forstå. Efternavne er de samme navne, som kun tilhører de menneskelige forfædre. I et vist omfang kan det arabiske system sammenlignes med russerne. Lad os tage et simpelt eksempel: Ivan Petrovich Fedorov. Alt er klart. Manden selv hedder Ivan, hans fars navn var Peter, og den fjerntliggende forfader var Fedor. Men en muslim kan give sit patronymiske navn som et efternavn, navnet på sin bedstefar, bedstefar eller den samme fjerne forfader. Og forskellige familiemedlemmer kan tildele nogle yndlingsforfædre til dem. Derfor kan søskende bære forskellige efternavne. I den forbindelse opstår forvirring. De mest almindelige navne er Abbas, Assad, Azar, Habibi og Hussein.

Arabiske mandlige navne moderne

Globaliseringen af dagens verden har udvidet listen over mulige "alamas" for drenge. I dagens verden - og især i Europa - kalder mange muslimske familier deres sønner navne lånt fra andre kulturer. Men endnu en gang er betydningen af "Alam" for en muslim meget vigtig. Rigtig god og specielt mode bør gå til bagbrænderen. Mandlige navne af arabisk oprindelse er stadig almindelige. Men samtidig er de, der har turkiske eller iranske rødder, også populære. Arabiske navne er nu ofte udtalt anderledes end i de gamle dage. Nogle af dem kom ud af almindelig brug. Såkaldte almindelige navne blev populære. For eksempel Arthur. Dette navn på den europæiske konge fra den middelalderlige epik for muslimer betyder "stærk". Fremragende "alam" til drengen.

Populære i dag mandlige navne

Den generelle tendens er, at mange moderne forældre vælger sonorøs, mindeværdig og let udtalt "alam" for deres søn. Dette gøres, fordi muslimer ofte sameksisterer med repræsentanter for andre kulturer. Men vær ikke for mode for at kalde et barn ikke i overensstemmelse med Sharia-reglerne. Der er meget smukke arabiske mandlige navne. Disse omfatter Aziz, som betyder "styrke". Hvis barnet blev født svagt, kan du kalde ham Aman eller Nazif, så han bliver sund. Kamal betyder "perfektion", og Nabih er "adel". Zafir svarer til det latinske navn Victor - vinderen. "Alamas" er populære Amir (hersker), Giyas (succesfuld), Damir (klog), Ildar (dominerende), Ilyas (frelser), Ishan (sort), Najib (noble), Farukh (glad), Hayrat (rig). Der er også poetiske navne. For eksempel betyder Tarik "morgenstjerne", Azgar - lys, lys.

Fromme navne

Der er ikke noget bedre end at give sønnen under Allahs beskyttelse. Med præfikset "abd" (slave), selvfølgelig. Og listen er ikke begrænset til Abdullah alene. Den Almægtige har mange navne, der kan bruges til at censurere sin søn. Dette er Abduzzahir (den synlige slave), Abdulaval (den første), Abdulaziz (Mighty), Abdulalim (All-Knowing), Abdurahim (den barmhjertige). Fromme arabiske mandlige navne kan også henvise til engle og profeter. Et eksempel er Yusuf, Ibrahim, Ilyas. Fromme kvaliteter kan også tjene som prototype til et navn. Her kan du nævne Abid (tilbedderen), Amar (gudfrygt), Hajjaj (går på pilgrimsrejse).

Forbud på navne

Shari'ah fremsætter visse krav til navnet på drenge. Navnlig kan du ikke give navne med en negativ værdi. Så i listen er der ingen "krig" (Harb), "hund" (Kalb) og lignende. Arabiske mænds navne er beskedne. Du bør ikke ringe til sønnen Hayam, som betyder "lidenskabelig i kærlighed", Yasar (lethed). Hvad angår det udbredte præfiks "abd", kræver shariah, at det kun gælder for Allah og dets mange egenskaber. En muslim kan ikke være en profetens slaver (Abdanabi), Messenger (Abdarrasul) og lignende. I modsætning til kristendommen, i islam, er overførsel af mandlige navne til kvinder ikke praktiseret, og omvendt. Seksuel adskillelse fortsætter i navngivningen af en person. Du bør ikke kalde drenge navne "ømhed", "lethed" og lignende. Despots, tyranner og islamiske fjender krydser også deres navne fra listen over muslimer udvalgt til muslimske drenge. Abu Jahl, Firaun og andre går til dem.

Similar articles

 

 

 

 

Trending Now

 

 

 

 

Newest

Copyright © 2018 atomiyme.com. Theme powered by WordPress.